0704-883-0675     |      dataprojectng@gmail.com

An examination of translation practices in Efik language adaptations of classic literature

  • Project Research
  • 1-5 Chapters
  • Abstract : Available
  • Table of Content: Available
  • Reference Style:
  • Recommended for :
  • NGN 5000

Background of the study
This study examines translation practices used in adapting classic literature into the Efik language. Efik literature adaptations aim to preserve timeless narratives while making them accessible to Efik-speaking audiences. Translating classic texts poses unique challenges, as translators must balance fidelity to the original work with the need to convey cultural and historical contexts in Efik (Abasi, 2023). This research reviews adaptations of renowned classics, analyzing how translators handle linguistic style, idiomatic expressions, and cultural references. Data is collected through textual analysis of adapted works, interviews with literary translators, and feedback from readers. The study explores the strategies employed—ranging from literal translation to transcreation—to determine which methods best preserve the literary quality and cultural integrity of classic literature in the Efik language. The findings will provide insights into effective translation practices for literary works, contributing to both cultural preservation and literary innovation (Abasi, 2023).

Statement of the problem
Adapting classic literature into Efik presents significant challenges, including loss of stylistic nuance, cultural misinterpretation, and difficulties in conveying historical context (Abasi, 2023). Translators often face the dilemma of either adhering too strictly to the source text or overly localizing the content, thereby compromising literary integrity. Inconsistencies in translation approaches have led to varying reader reception and a potential dilution of the original work’s artistic value. This study seeks to identify the key issues encountered in Efik literary adaptations and evaluate the effectiveness of current translation practices, with the goal of recommending strategies to improve the fidelity and cultural resonance of such translations.

Objectives of the study:

To evaluate current translation practices in Efik adaptations of classic literature.

 

To identify challenges in preserving literary and cultural nuances.

 

To propose strategies for enhancing translation quality.

Research questions:

What translation approaches are used in Efik literary adaptations?

 

What challenges do translators encounter in preserving the original text’s essence?

 

How can adaptation strategies be improved?

Significance of the study
This study is significant as it provides insights into effective translation practices for adapting classic literature into Efik, contributing to cultural preservation and literary innovation. The recommendations will benefit translators, educators, and cultural institutions by promoting higher standards in literary translation (Abasi, 2023).

Scope and limitations of the study:
This study is limited to Efik adaptations of classic literature, focusing on textual analysis and translator interviews.

Definitions of terms:

Literary adaptation: Translating and modifying a text for a new audience while preserving its core elements.

 

Transcreation: Creative translation that adapts content to retain artistic and cultural impact.

 

Fidelity: The degree of accuracy in conveying the original work’s meaning.





Related Project Materials

THE IMPACT OF VIRAL MARKETING ON BRAND PREFERENCE OF HERO LARGER BEER

Abstract

The rapid penetration of the Internet and the prevalence of various social media facilitated b...

Read more
An Evaluation of Nigerian Social Media Language Use: A Case Study of Facebook Group Discussions

Background of the Study
Facebook group discussions in Nigeria represent a microcosm of digital language use, where users en...

Read more
The Impact of Language Borrowing on Nigerian Phonology: A Study of Loanwords in Nigerian English

Background of the study

Language borrowing is a common phenomenon in multilingual societies, and Nigerian English is no exception. The in...

Read more
BOARD ATTRIBUTES, OWNERSHIP STRUCTURE AND REPORTING QUALITY IN A POST-IFRS REGIME: A DIFFERENCE-INDIFFERENCE REGRESSION TECHNIQUE

ABSTRACT

The study examined board attributes, ownership structure and reporting quality in a post-IFRS regime. The difficulties to contro...

Read more
The Effect of E-Government Systems on Public Service Efficiency: A Case Study of Government Agencies in Taraba State

Background of the Study

E-government systems have become essential tools for enhancing the efficiency, transparency, and accessibility of...

Read more
The Effect of Whistleblowing Policies on Fraud Detection in Nigerian Public Institutions: A Case Study of EFCC

Background of the Study

Whistleblowing policies have become a pivotal tool in combating fraud in public...

Read more
AWARENESS AND USE OF OPEN ACCESS INSTITUTIONAL REPOSITORIES BY ACADEMICS IN FEDERAL UNIVERSITIES IN NORTH CENTRAL STATES OF NIGERIA

ABSTRACT

This research was carried out to investigate the Awareness and Use of Open Access Institutional Repositories by Academics in Fed...

Read more
The effect of informal education on students' financial management skills in Yauri Local Government Area, Kebbi State

Background of the study
Financial literacy is an essential skill for navigating the increasingly complex economic environm...

Read more
IMPACT OF FLEXIBILITY IN ADULT EDUCATION PROGRAMS

Abstract: This research explores the impact of flexibility in adult education programs. The study aimed to investigate how flexible learning s...

Read more
PHARMACOGNOSTIC, NUTRITIONAL AND TOXICITY STUDIES ON THE AERIAL PART OF DAUCUS CAROTA L. (APIACEAE)

Abstract

Daucus carota (L.) commonly known as carrot belongs to the family of Apiaceae. The aerial part is used as component of livestock...

Read more
Share this page with your friends




whatsapp